Обзор учебников турецкого языка (какие попали под руку) . Честно скажу, что большинством из них я не пользовалась, поэтому даю оценку только того, что первым бросилось в глаза, как если бы я пришла в магазин и листала все учебники подряд. Возможно, мои выводы не совсем верны, но ведь, выбирая учебник, мы каждый раз получаем кота в мешке. Это, в частности, сразу видно по - dir и - tir, которые авторы учебников прилепляют куда нужно и куда не нужно. Например, никто сейчас не говорит «Bu masa benimdir» (обычно говорят «Bu masa benim»), однако во многих современных учебниках и переизданиях старых это явление все еще можно встретить.
Colloquial Turkish (Турецкий язык: учебник + 2CD). Турецкий язык как государственный (на тур.
Для тех, кто не знает, что это за –dir и –tir, вот цитата из учебника «Интенсивный курс турецкого языка», Щека Ю. В.: «- dir – аффикс сказуемого 3- го лица ед. Имеет восемь произносительных (фонетических) вариантов: - d.
Материалом послужили: Г. Эркан С.К Щека Турецкий за три недели Л.Н. Дудина Турецкий язык П.И.Кузнецов Учебник турецкого языка. По просьбам читателей сайта провожу обзор учебников турецкого языка. Турецкий за три месяца.
Соответствует в русском языке именному сказуемому «есть», например, «Bu nedir?» — «Что это есть?» Как вам понравится с первых уроков изучать, как определять, какой из этих 8 аффиксов нужно к чему присоединять, потом обнаружить, что мучились вы зря, а теперь нужно научиться говорить без этих аффиксов? Сразу нужно иметь в виду, что одни и те же учебники могут не подходить для самостоятельного изучения языка и для изучения его на уроках с преподавателем. Например, те уроки, что у меня на сайте – слишком большие для уроков с преподавателем. Они рассчитаны на несколько самостоятельных подходов со скоростью, удобной лично вам. К тому же, в учебниках, написанных для уроков с преподавателем, часто отсутствует объяснение правил и грамматики, зато бывают хорошие упражнения. Кроме того, бывают учебники для студентов- филологов. Там много специальной терминологии, которая, на самом деле, облегчает обучение знающим людям и делает абсолютно невозможным изучение языка для тех, кто терминологией не владеет.
Аннотация к книге 'Турецкий за три недели'. Данный курс позволяет в кратчайшие сроки добиться успехов в изучении разговорного турецкого языка. Colloquial Turkish ( Турецкий язык: учебник + 2CD). Турецкий язык как государственный ( на тур.
Понятно, что совсем без филологических терминов не обойтись. Изучая иностранный язык, как минимум, придется вспомнить школьный курс русского языка. Но когда я вижу в книжке, названной автором самоучителем, множество терминов, значение которых нужно искать в интернете или дополнительной литературе, или символику и обозначения, напоминающую таблицу Менделеева, эту книгу хорошим самоучителем я назвать не могу. Перед каждым пунктом я буду ставить «+» или «- », обозначая, соответственно, мою положительную или отрицательную оценку того или иного параметра учебника.
Учебники рассматривала без всякого порядка, просто как они попадались мне под руку. Учебник Турецкого Языка Начальный Курс. Издательский Дом «Муравей- Гайд» Москва .
Есть упражнения на артикуляцию.+ В каждом уроке отдельно вынесены новые слова (4. Набор слов вполне адекватный, если не считать в первых уроках наличие таких слов как «чернильница», «чернила» (сразу возникает вопрос – в каком году была написана книга?), «свинец» и пр.— Слишком много слов для одного урока (но если считать, что за один урок такой объем материала все равно нереально освоить и разбивать его на несколько частей, то тогда нормально).— С места в карьер – падеж принадлежности и прочие аффиксы (нельзя же так пугать людей!).— В упражнениях продолжают фигурировать чернильницы! Ученикам предлагается их по- разному склонять.— Кругом наследие Османской Империи – - dir и - tir. Итого: учебник для тех, кто уже изучал турецкий язык и желает поработать над произношением и пробелами в знаниях.
Упражнения неплохие, но нужно постоянно держать в голове что - dir и - tir уже не употребляются так, как написано в этом учебнике. Практическая грамматика в таблицах. Издательство: Восточная книга, Москва, 2. Прекрасная книжка для систематизации своих знаний и использования на уроках в качестве методического материала. Турецкий за три месяца. Упрощенный языковой курс. Издательство: АСТ, Москва, 2.
Лишние филологические термины (но, видимо, без них никуда в учебниках, написанных филологами).+ Первый урок может использоваться в качестве справочного материала – там собраны все особенности гармонии гласных и чередования согласных в турецком языке (хотя, этот ход автора учебника может отпугнуть не очень мотивированных новичков).+ В первом же уроке есть много употребляемых слов и выражений.+ Учебник современный, фразы в упражнениях жизненные.+ Много хороших примеров. Итого: в целом учебник мне понравился — там есть все, что нужно для повседневной речи. Турецкий язык (практический курс)Издательство: Ком. Книга, Серия: Языки народов мира. Неизменные для классических учебников - dir и - tir— Несколько первых уроков вводится классификация гласных по группам и рядам.— Термин «палатализация согласных» меня добил.
Без практического курса филологии, видимо, здесь не обойтись. Один из примеров камерного учебника. Итого: видимо, книжка для студентов ВУЗов – слишком много филологических терминов и формальный подход к обучению, что отпугнет учащегося уже на первом уроке. Ахмет Айдын, Мария Бингюль. Учебник разговорного турецкого языка. Веселые междометия.
Издательство: АСТ, Восток- Запад, 2. Развлекательно- познавательная книжка, составленная из турецких междометий и описания ситуаций, в которых они употребляются. Рекомендуется изучать после какого- нибудь курса турецкого языка, дабы обогатить свой словарный запас и оживить речь.
Не советую заучивать и воспроизводить выражения из книжки, ни разу не услышав их от носителей языка. Здесь важны не только слова и уместность, но и интонация.
Без них выражение будет звучать очень плоско и смешно. Но в качестве справочного материала книжка очень хороша: если вы услышите какое- то выражение от носителя языка, то сможете легко найти его в книжке, а также перенять у него интонацию и манеру произносить ту или иную фразу. Имейте в виду, что эти выражения – своего рода слэнг, поэтому употреблять их следует только в подходящей компании. Повседневный турецкий язык. Издательство: Восток- Запад, 2. Это не учебник, а методическое пособие в виде текстов и сопутствующих им аудиофайлов.
Пособие составлено по методике Ильи Франка. Отлично подходит для отработки правильно произношения, восприятия речи на слух и понимания текста. Самоучитель турецкого языка. Издательство: Высшая школа, 2.
Нет разбивки на уроки. Я считаю, это неплохо. Каждый ученик идет со своей скоростью и не чувствует, что он отстает или забегает вперед.+Главы разбиты по тематикам, что дает возможность использовать учебник как разговорник.+ Нет лишней терминологии, простые упражнения с ответами сразу после них.— В одной из первых тем дается списком куча слов без контекста и примеров употребления.— Похоже, автор решил совсем избежать терминологии, потому что даже не рассказывает о наличии в турецком гармонии гласных, преподнося все правила в виде таблиц аффиксов для каждого случая.— Опять наши любимые - dir и –tir— Упражнения и примеры не порадовали: «Где находится твой брат?- Мой брат находится в деревне» Или «Птица сейчас сюда медленно летит». Извините, так не разговаривают ни по- русски, ни по- турецки. Вывод: пользоваться под наблюдением преподавателя, иначе можно стать обладателем турецкого языка Османского периода. Учебником я бы эту литературу не назвала, скорее – сборник упражнений в картинках, который предназначен для занятий с преподавателем.
Книги серии Hitit постоянно переиздаются и идут в ногу со временем. Это их основное и, пожалуй, единственное преимущество. Если вы любите учебную литературу с множеством картинок в стиле книжки- раскраски, то этот учебник для вас. Но я уверена, что в руках умелого преподавателя, несомненно, учебники Hitit могут стать хорошим методическим материалом. Teach Yourself Turkish. Издательство: Mc. Graw- Hill, 1. 99.
Первый учебник, который попал ко мне в руки, когда я изучала турецкий. С тех пор он стал моим любимым, и я использую его в качестве основы для своих уроков. Единственный его минус – он на английском языке 1.
Во всех русских словах вместо буквы «р» какой- то прямоугольник. Много ошибок в словах. Порадовал вопрос «Для чего нужны уш. Ы?»— При ближайшем рассмотрении обнаружились также и проблемы в турецких текстах. Вывод: в топку. Интенсивный курс турецкого языка. Издательство: М. 1. После каждого предложения в первых уроках есть «транскрипция», написанная русскими буквами, и перевод.+ Сразу вводится много полезных слов.— Учебник предназначен, в первую очередь, для студентов МГУ, изучающих тюркологию и турецкий язык, поэтому, хоть автор и пишет, что он также может использоваться для самостоятельного изучения, учащимся придется сначала освоить много филологических терминов и обозначений.— Неизменные для классического учебника - dir и - tir+ В учебнике уделено внимание интонациям в турецких предложениях и фразах, чего я не встречала (или не заметила) в других учебниках.— В учебнике встречаются ошибки речи, допустимые для автора, не живущего в языковой среде или мало общающегося с носителями языка.— Скучный учебный материал, составленный из текстов длиной в страницу, состоящих из несвязанных между собой предложений.
Вывод: если у вас уже есть начальный уровень турецкого языка, или вы «знали, но забыли», можно воспользоваться этим учебником, чтобы быстренько вспомнить или закрепить пройденный материал. На этом я, пожалуй, остановлюсь.
Я не оценивала наличие аудио- материала, прилагаемого к учебникам, а, наверное, надо было. Может быть, как- нибудь в другой раз. Напомню, что мои оценки чисто субъективны и могут не совпадать с мнением читателей данного обзора. Я не советую и не предписываю читателям пользоваться тем или иным учебником/материалом, а лишь оцениваю учебники, выделяя их плюсы и минусы, предоставляя читателям самим решать какой учебник им нравится. Если вы хотите услышать мое мнение о том или ином учебнике, не освященном в этой статье, можете прислать мне страницы отсканированной главы или ссылку для скачивания электронной версии.
Удачи и kolay gelsin!